Содом и Гоморра |
|
988 ₽ |
|
Пруст Марсель: Содом и Гоморра |
|
988 ₽ |
|
Найдены похожие продукты:
Сода кальцинированная, 25 кг |
|
1 ₽ |
|
Сода кальцинированная, 600 г |
|
171 ₽ |
|
Сода пищевая, 500 г |
|
186 ₽ |
|
Ника Кс
Этот том является по сути сердцевиной всего цикла, в котором многие вещи, имеющие прежде для заглавного персонажа Марселя блеск и ценность идеала, постепенно теряют значимость и кажущуюся таинственность. Теперь Марсель видит всю сущность высшего общества в истинном свете, во всей яркости его порочности и недалёкости его представителей. Перевод Баевской, на мой взгляд, достаточно не плох
Дмитрий Дмитрий Дмитрий Дмитрий Дмитрий
Долгожданное продолжение цикла "В поисках утраченного времени" в шикарном оформлении от Азбуки. Это четвертый том, середина цикла. Здесь мы уже встречаем повзрослевшего главного героя. Он уже не мальчик, и многие решения ему нужно принимать по-взрослому. Но вся его жизнь, его мысли и интересы основаны на воспоминаниях юности, о семейных посиделках и о домике с дорожкой в две разные стороны. У Пруста прекрасный, красивейший слог, он мастерски рисует как внешность персонажей, так и их мысли и чувства. Да, это не легкое чтиво. Иногда приходится перечитывать страницу по несколько раз. Но оно того стоит, это выдающееся литературное произведение.
Ольга Ша
Долгожданное продолжение "В поисках утраченного времени" переведено так же прекрасно, как и первые три тома. Здесь продолжается рассказ о взрослении главного героя и развитии его любви. Предисловие и комментарии переводчика помогают лучше понять аллюзии и проникнуться эпохой. Издание шикарно оформлено, хотя, на мой взгляд, можно было подобрать более красивую картину на обложку (но спасибо, что не нейросеть). "Азбука" вернула обложку под лён, так что у купивших первые тиражи предыдущих томов новый не будет выбиваться. Очень ждём следующие книги и желаем крепчайшего здоровья и вдохновения переводчице Елене Вадимовне Баевской!
Клара Тс
Этой части эпопеи свойственна та же головокружительная сложность пассажей, та же система "зеркал", отражающих внутренний мир автора, та же глубина, что и предыдущим частям. Но на этот раз текст раскрывает перед читателем очередной этап духовного взросления Марселя, когда он начинает видеть, насколько сложносочиненным является светское общество, а каждый его персонаж оказывается подобным занятной шкатулке, имеющей ни одно дно. Оформлена книга изумительно: обложке присуща эстетичность, бумаге — белизна. Шрифт в меру крупный
Александр Довгань
У автора просто сумасшедшая любовь к лошадям,которую он через страницы передаёт читателю. Трилогия получила название «приграничная» из-за локации на границе мексики и сша. Лучшего антуража и придумать нельзя/люди своеобразные и благодаря стилю обстановка все время гнетущая. Ну и конечно же ковбои с их лошадьми! Очень атмосферное за счёт детализации произведение!)
В ноябре 1913 года вышел в свет первый том романа Марселя Пруста «В сторону Сванна». Публикация оказалась возможной благодаря усилиям друзей никому не известного писателя, так как сложно построенное, автобиографическое сочинение поначалу не вызвало энтузиазма у издателей, а впоследствии у критиков и читателей. В то время вряд ли кто-то смог бы предсказать, что цикл «В поисках утраченного времени», первой книгой которого станет «В сторону Сванна» со временем будут называть в числе самых значительных произведений мировой литературы XX века. Каждый роман цикла посвящен какому-либо этапу жизни: «В сторону Сванна» рассказывает о детстве главного героя и о событиях, предшествовавших его рождению; «Под сенью дев, увенчанных цветами» — о его отрочестве, крушении первой любви и зарождении новой; «Сторона Германтов» — о его юности. «Содом и Гоморра» (последний из романов цикла, опубликованный при жизни автора) наследует темы и сюжет «Стороны Германтов»: это продолжение рассказа о светских успехах молодого героя. Здесь присутствует также тема любви и взаимоотношений героя с Альбертиной, отсылающая к книге «Под сенью дев, увенчанных цветами». Четвертый роман цикла «В поисках утраченного времени» вслед за предшествующими тремя предлагается вниманию читателя в переводе Елены Баевской, который опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст — почтенный, интеллектуальный, но скучный автор.
Раздел
Классическая зарубежная литература
Размеры
14.4 см × 21.6 см
Вес
0.73 кг